-
中文图书1.丹青难写是精神:《红楼梦》英译品读 H315.9/W382-1
馆藏复本:1
可借复本:1 王晓辉著
新世界出版社 2021
(0) 馆藏 -
中文图书2.《红楼梦》中酒令英译研究 H315.9/S970
馆藏复本:1
可借复本:1 孙越川, 阮先玉著
四川大学出版社 2023
(0) 馆藏 -
中文图书3.日藏林语堂《红楼梦》英译稿整理与研究 H315.9/S763
馆藏复本:1
可借复本:1 宋丹著
中国社会科学出版社 2022
(0) 馆藏 -
中文图书4.《红楼梦》多译本量化研究 H315.9/L725-1
馆藏复本:1
可借复本:1 刘泽权著
科学出版社 2022
(0) 馆藏 -
中文图书5.英语世界《红楼梦》经典化历程多维研究 H315.9/Z090
馆藏复本:1
可借复本:1 张丹丹著
河南大学出版社 2021
(0) 馆藏 -
中文图书6.《红楼梦》英译史 H315.9/Z292-1
馆藏复本:1
可借复本:1 赵长江著
浙江大学出版社 2021
(0) 馆藏 -
中文图书7.对话杨宪益、霍克斯:《红楼梦》英译赏析 (第一至四十回) H315.9/Z192.2
馆藏复本:1
可借复本:1 张文锦、张锦萍主编
北京大学出版社 2022
(0) 馆藏 -
中文图书8.诗性隐喻翻译的信息整合模式:以《红楼梦》中的诗歌英译为例:evidence form poems translation of the st... H315.9/S997
馆藏复本:1
可借复本:1 索绪香著
首都经济贸易大学出版社 2021
(0) 馆藏 -
中文图书9.基于语料库的《红楼梦》译者风格描写:以邦斯尔、霍克思和闵福德、杨宪益夫妇译本为例 H315.9/Z348
馆藏复本:1
可借复本:1 赵朝永著
华东师范大学出版社 2020
(0) 馆藏 -
中文图书10.《红楼梦》称呼语翻译研究 H315.9/C624
馆藏复本:2
可借复本:2 陈毅平著
暨南大学出版社 2019
(0) 馆藏 -
中文图书11.基于语料库的《红楼梦》拟声词英译研究 H315.9/H886
馆藏复本:2
可借复本:2 黄生太著
西南交通大学出版社 2017
(0) 馆藏 -
中文图书12.思维模式下的译文句式:《红楼梦》英语译本研究:a survey of the English translations of Hong Lou Meng H315.9/F502
馆藏复本:2
可借复本:2 冯庆华著
上海外语教育出版社 2015
(0) 馆藏 -
中文图书13.英语世界的红楼梦译介与研究 H315.9/W301
馆藏复本:2
可借复本:2 王鹏飞著
陕西师范大学出版总社有限公司 2014
(0) 馆藏 -
规范文档14.《红楼梦》的“西游记”:《红楼梦》英译趣谈 H315.9/X296.1
馆藏复本:2
可借复本:2 肖维青著
安徽文艺出版社 2015
(0) 馆藏 -
中文图书15.社会符号学视域下《红楼梦》文化内容的英译:以杨译本和霍译本为例 H315.9/L632
馆藏复本:2
可借复本:2 刘婧著
中央编译出版社 2014
(0) 馆藏 -
中文图书16.女体和国族:从《红楼梦》翻译看跨文化移殖与学术知识障 H315.9/H411
馆藏复本:3
可借复本:3 洪涛著
国家图书馆出版社 2010
(0) 馆藏